Sortowanie
Źródło opisu
Katalog centralny
(13)
Forma i typ
Książki
(13)
Dostępność
dostępne
(16)
wypożyczone
(4)
Placówka
Filia "Niedźwiadek"
(1)
Filia "Niedźwiadek" - dzieci
(11)
Filia "Skorosze" - dzieci
(8)
Autor
Flis Małgorzata
(12)
Gilroy Scotia Victoria
(3)
Paluchowska Anna
(3)
Read Graham
(3)
Transue Jan Edward
(2)
Austen Jane (1775-1817)
(1)
Austen Jane (1775-1817). Sense and sensibility (ang., pol. ; adaptacja)
(1)
Barrie James Matthew (1860-1937)
(1)
Carroll Lewis (1832-1898)
(1)
Carroll Lewis (1832-1898). Alice's adventures in Wonderland (ang., pol. ; adaptacja)
(1)
Conrad Joseph (1857-1924)
(1)
Cooper James Fenimore (1789-1851)
(1)
Cooper James Fenimore (1789-1851). Last of the Mohicans (ang., pol. ; adaptacja)
(1)
Dickens Charles (1812-1870)
(1)
Duda Katarzyna
(1)
Jerome Jerome K. (1859-1927)
(1)
Lagendijk Patrick
(1)
London Jack (1876-1916)
(1)
London Jack (1876-1916). White Fang (ang., pol. ; adaptacja)
(1)
Melville Herman (1819-1891)
(1)
Porter Eleanor H. (1868-1920)
(1)
Porter Eleanor H. (1868-1920). Pollyanna (ang., pol. ; adaptacja)
(1)
Stevenson Robert Louis (1850-1894)
(1)
Stoker Bram (1847-1912)
(1)
Stoker Bram (1847-1912). Dracula (ang., pol. ; adaptacja)
(1)
Swift Jonathan (1667-1745)
(1)
Swift Jonathan (1667-1745). Gulliver's travels (ang., pol. ; adaptacja)
(1)
Rok wydania
2010 - 2019
(13)
Kraj wydania
Polska
(13)
Język
angielski
(10)
polski
(3)
Temat
Język angielski
(13)
Arystokracja
(1)
Boże Narodzenie
(1)
Duchy
(1)
Dziecko chore
(1)
Ebenezer Scrooge (postać fikcyjna)
(1)
Klasy społeczne
(1)
Kobieta
(1)
Osobowość
(1)
Relacje międzyludzkie
(1)
Skąpstwo
(1)
Ubóstwo
(1)
Temat: miejsce
Anglia (Wielka Brytania)
(1)
Gatunek
Adaptacja literacka
(13)
Powieść młodzieżowa amerykańska
(4)
Powieść młodzieżowa angielska
(4)
Opowiadania i nowele obyczajowe
(1)
Powieść angielska
(1)
Powieść dziecięca angielska
(1)
Powieść irlandzka
(1)
Powieść obyczajowa
(1)
13 wyników Filtruj
Książka
W koszyku
(Czytamy w oryginale : wielkie powieści : adaptacja w wersji angielsko-polskiej / Global Metro)
U dołu strony tytułowej nazwa wydawnictwa internetowego: Wydawnictwo 44.pl.
Tłumaczenie adaptacji na język polski: redakcja.
"Czytamy w oryginale" to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej.Dwujęzyczna adaptacja powieści "Sense and Sensibility. Rozważna i romantyczna" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego. źródło opisu: Matras
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Filia "Niedźwiadek"
Wszystkie egzemplarze są obecnie wypożyczone: sygn. 81 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Czytamy w Oryginale : wielkie powieści : adaptacja w wersji angielsko-polskiej / Global Metro)
Na stronie tytułowej i okładce nazwa wydawnictwa internetowego Wydawnictwo 44.pl, na którego stronie dostępna jest m.in. wersja audio MP3.
Tłumaczenie adaptacji na język polski - redakcja.
Dwujęzyczna adaptacja powieści „Peter Pan. Piotruś Pan” to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego. źródło opisu: https://bonito.pl/k-90368039-peter-pan-piotrus-pan
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Filia "Niedźwiadek" - dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Filia "Skorosze" - dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w oryginale : wielkie powieści : adaptacja w wersji angielsko-polskiej / Global Metro)
Na stronie tytułowej i okłsdce nazwa wydawnictwa internetowego Wydawnictwo 44.pl, na którego stronie dostępna jest m.in. wersja audio MP3.
Tłumaczenie adaptacji na język polski: redakcja.
Dwujęzyczna adaptacja powieści „Alice’s Adventures in Wonderland. Alicja w krainie czarów” to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średniozaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego. źródło opisu: https://www.azymut.pl/mw/?m=106&indeks=63515102722KS&itr=2
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Filia "Niedźwiadek" - dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Czytamy w oryginale : wielkie powieści : adaptacja w wersji angielsko-polskiej / Global Metro)
Na stronie tytułowej i okładce nazwa wydawnictwa internetowego Wydawnictwo 44.pl, na którego stronie dostępna jest m.in. wersja audio MP3.
Tłumaczenie adaptacji na język polski - redakcja.
Czytamy w Oryginale to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury światowej w wersji dwujęzycznej, przeznaczonej dla uczących się języka angielskiego. Adaptacja powieści Jamesa Josepha Conrada „Lord Jim” została przygotowana z myślą o czytelnikach na poziomie średnio zaawansowanym, jednak dzięki obecności wersji polskiej z książki korzystać mogą również początkujący w nauce języka angielskiego. źródło opisu: https://bonito.pl/k-90279905-lord-jim
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Filia "Niedźwiadek" - dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Czytamy w oryginale : wielkie powieści : adaptacja w wersji angielsko-polskiej / Global Metro)
Na stronie tytułowej i okładce nazwa wydawnictwa internetowego Wydawnictwo 44.pl, na którego stronie dostępna jest m.in. wersja audio MP3.
Tłumaczenie adaptacji na język polski: redakcja.
Dwujęzyczna adaptacja powieści "The Last of the Mohicans / Ostatni Mohikanin" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego. źródło opisu: Helion
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Filia "Niedźwiadek" - dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Filia "Skorosze" - dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w oryginale : wielkie powieści : adaptacja w wersji angielsko-polskiej / Global Metro)
Tłumaczenie adaptacji na język polski: redakcja.
Na stronie tytułowej i okładce nazwa wydawnictwa internetowego Wydawnictwo 44.pl, na którego stronie dostępna jest m.in. wersja audio MP3.
Dwujęzyczna adaptacja powieści „A Christmas Carol. Opowieść wigilijna” to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego. żródło opisu: https://www.azymut.pl/mw/?m=106&indeks=67656902722KS&itr=2
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Filia "Niedźwiadek" - dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Filia "Skorosze" - dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w oryginale : wielkie powieści : adaptacja w wersji angielsko-polskiej / Global Metro)
Na stronie tytułowej i okładce nazwa wydawnictwa internetowego Wydawnictwo 44.pl, na którego stronie dostępna jest m.in. wersja audio MP3.
Tłumaczenie adaptacji na język polski - redakcja.
Czytamy w Oryginale to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury światowej w wersji dwujęzycznej, przeznaczonej dla uczących się języka angielskiego. Adaptacja powieści Jamesa Josepha Conrada „Three Men in a Boat. Trzech panów w łódce” została przygotowana z myślą o czytelnikach na poziomie średnio zaawansowanym, jednak dzięki obecności wersji polskiej z książki korzystać mogą również początkujący w nauce języka angielskiego.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Filia "Skorosze" - dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w oryginale : wielkie powieści : adaptacja w wersji angielsko-polskiej / Global Metro)
U dołu strony tytułowej nazwa wydawnictwa internetowego: Wydawnictwo 44.pl.
Tłumaczenie adaptacji na język polski: redakcja.
"Czytamy w oryginale" to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury światowej w wersji dwujęzycznej przeznaczonej dla ucących się języka angielskiego. Adaptacja powieści Jacka Londona Whita Fang Biały Kieł została przygotowana z myślą o czytelnikach na poziomie średnio zaawansowanym, jednak dzięki obecności wersji polskiej z książki mogą korzystać również początkujący w nauce języka angielskiego. źródło opisu: Wydawnictwo 44.pl 2015
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Filia "Niedźwiadek" - dzieci
Wszystkie egzemplarze są obecnie wypożyczone: sygn. 81 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w oryginale : wielkie powieści : adaptacja w wersji angielsko-polskiej / Global Metro)
Na stronie tytułowej i okładce nazwa wydawnictwa internetowego Wydawnictwo 44.pl, na którego stronie dostępna jest m.in. wersja audio MP3.
Tłumaczenie adaptacji na język polski: redakcja.
Czytamy w oryginale wielkie powieści to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej. Dwujęzyczna adaptacja powieści `Moby Dick` to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego. źródło opisu: materiały wydawcy
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Filia "Niedźwiadek" - dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Filia "Skorosze" - dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w oryginale : wielkie powieści : adaptacja w wersji angielsko-polskiej / Global Metro)
Na stronie tytułowej i okładce nazwa wydawnictwa internetowego Wydawnictwo 44.pl, na którego stronie dostępna jest m.in. wersja audio MP3.
Tłumaczenie adaptacji na język polski: redakcja.
Tekst równoległy angielski, polski.
„Czytamy w oryginale” to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej. Dwujęzyczna adaptacja powieści „Pollyanna” to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego. źródło opisu: https://www.azymut.pl/mw/?m=106&indeks=67679002722KS&itr=2
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Filia "Niedźwiadek" - dzieci
Wszystkie egzemplarze są obecnie wypożyczone: sygn. 81 (1 egz.)
Filia "Skorosze" - dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w oryginale : wielkie powieści : adaptacja w wersji angielsko-polskiej / Global Metro)
U dołu strony tytułowej nazwa wydawnictwa internetowego: Wydawnictwo 44.pl.
Tłumaczenie adaptacji na język polski: redakcja.
Dwujęzyczna adaptacja powieści Wyspa Skarbów. Treasure Island to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego. źródło opisu: https://bonito.pl/k-90332873-wyspa-skarbow-treasure-island
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Filia "Niedźwiadek" - dzieci
Wszystkie egzemplarze są obecnie wypożyczone: sygn. 81 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
(Czytamy w oryginale : wielkie powieści : adaptacja w wersji angielsko-polskiej / Global Metro)
Na stronie tytułowej i okładce nazwa wydawnictwa internetowego Wydawnictwo 44.pl, na którego stronie dostępna jest m.in. wersja audio MP3.
Tłumaczenie adaptacji na język polski: redakcja.
Dwujęzyczna adaptacja powieści „Dracula” to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego. źródło opisu: https://www.azymut.pl/mw/?m=106&indeks=62210702722KS&itr=2
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Filia "Niedźwiadek" - dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Filia "Skorosze" - dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Czytamy w oryginale : wielkie powieści : adaptacja w wersji angielsko-polskiej / Global Metro)
Na stronie tytułowej i okładce nazwa wydawnictwa internetowego Wydawnictwo 44.pl, na którego stronie dostępna jest m.in. wersja audio MP3.
Tłumaczenie adaptacji na język polski: redakcja.
Czytamy w oryginale to eria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury światowej w dwujęzycznej wersji przeznaczonej dla uczących się języka angielskiego. Adaptacja powieści Jonathana Swifta Gulliver's Travels została przygotowana z myślą o czytelnikach na poziomie średnio zaawansowanym, jednak dzięki obecności wersji polskiej z książki korzystać mogą również początkująćy w nauce języka angielskiego. źródło opisu: Wydawnictwo 44.pl 2015
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Filia "Niedźwiadek" - dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Filia "Skorosze" - dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 81 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej